É a má sorte, o azar, a ziquizira. Como dá para notar, a palavra vem de
urubu, repulsiva ave de agouro que pressente os cadáveres. Voando por
perto, é sinal de desgraça, de que há cadáveres nas redondezas. Tragédia
em tupi é uru, ave e wu, negro. E y-re-bur, fedorento.. O vocábulo
surgiu em 1918, durante a devastadora gripe espanhola. Na época,
pronunciava-se urubucaca, mas consolidou-se como urucubaca, com o mesmo
sentido: inhaca, desdita, enguiço, macaca. Não poderia ser outro o nome
de um tecido quadriculado, em preto e branco, utilizado na fabricação de
mortalhas: urucubaca.